I'm an American parent of two girls, one six years old, the other three. They are learning Japanese at an English-Japanese elementary school and a Japanese preschool.
Thursday, May 30, 2013
No Nestle Quik for Lunch
Monday, May 6, 2013
Is It Possible to Make an English-Japanese Bilingual Yearbook?
"(The multitude of characters in the Japanese language) cannot fit in the 256-character code space of 8-bit character encodings, requiring at least a 16-bit fixed width encoding or multi-byte variable-length encodings. " (Wikipedia)Or put more simply, when I type in Japanese on the yearbook layout software, nothing shows up. *sigh* There are yearbook companies in Japan, like sotsuenalbum.com, that can easily handle Japanese characters, but I can't navigate the sites very well and the shipping would be crazy expensive. So I may just have to photoshop each and every name onto the pictures beforehand. Lots of work.
Wednesday, May 1, 2013
The Japanese Momotaro Story and Momotaro Song
It was a special day at my daughter's Japanese-English kindergarten. High schoolers came to perform the play "Momotaro" (Peach Boy), which is a popular kid's story in Japan. In the story, an old lady finds a little boy inside a peach. Crazy.
She came home happily singing the Momotaro song, which I had never heard of before.
She came home happily singing the Momotaro song, which I had never heard of before.
Subscribe to:
Posts (Atom)