ゆきあそび Yuki asobi means ... playing in the snow! The kids are doing lots of this lately, and I have to pack a special bag every week with snow gear just in case they go outside to play in the white stuff. And ゆきだるま yuki daruma means ... a snowman! ゆきだるまを つくりましょう! Let's make a snowman! I wondered why they just don't say "yuki hito" or something like that to mean snowman in Japanese. It's because the "daruma", that little round guy that gives you good luck on tests and stuff, is a similar shape to a ball of snow, so it made more sense to say yukidaruma. In Japan, if there is a hat it is usually a bucket or something, since there is no history of wearing "silk top hats" in Japan.
I'm an American parent of two girls, one six years old, the other three. They are learning Japanese at an English-Japanese elementary school and a Japanese preschool.
Wednesday, February 2, 2011
Snow Daruma?
Labels:
Japanese language (日本語),
play,
weather,
winter
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment